26-10-2006, 05:24 PM
Ai que a utilização dessa frase acaba por me dar um nó na garganta:laugh:
É que depois de lerem o nosso "catch me if you can" quando aqui deste lado a lermos "See you in next lap" significa que estamos a fazer dobragens à volta:23:
Quanto aos folhetos do "Now you don't seem me" parece-me que das duas uma: ou isso vai ficando de umas voltas para as outras para chegarmos a ler alguma coisa:23:ou então tenho que colar um desses nos espelhos retrovisores:23::biggrinbandit:
É que depois de lerem o nosso "catch me if you can" quando aqui deste lado a lermos "See you in next lap" significa que estamos a fazer dobragens à volta:23:
Quanto aos folhetos do "Now you don't seem me" parece-me que das duas uma: ou isso vai ficando de umas voltas para as outras para chegarmos a ler alguma coisa:23:ou então tenho que colar um desses nos espelhos retrovisores:23::biggrinbandit:

![[Image: WebLogo.gif]](http://luismvsbranco.com.sapo.pt/WebLogo.gif)