03-02-2006, 06:55 PM
Certamente não vou agora pôr-me aqui a fazer análises semânticas nem de tradução, mas por uma única vez cá vai e prcisamente poque até nem estava interessado em pegar na primeira frase, que é compeltamente descabida:
One other element stands out in the physics department for LFS is that almost every default setups that comes with each car are very good
"Um outro ponto em que a física do LFS se destaca é que quase todos os setups disponíveis de origem para cada carro são muito bons"
Ora mas carraio é que os setups em si têm a ver com a física do jogo? Eu nem peguei nessa frase pelo absurdo que é. Então se o João Vaz me der um setup para o GTR a física é melhor do que se utilizar um setup feito por mim? De certeza absoluta que não. Então qual o contexto onde se insere a frase em questão? Está é compeltamente fora do contexto misturar a qualidade de setups com físicas do jogo.
There no need to spend hours trying to make the cars drive-able.
"É desnecessário perder horas a tentar (alterar/criar setups para) que os carros sejam guiáveis"
Ora, isto gostava eu que me explicassem. Os setups servem para alterar o comportamento do carro para o adaptarem ao estilo de de condução de cada piloto. Por outro lado é uma frase comparativa, pois implicitamente diz que há outros simuladores em que são precisas horas apenas para tentar conseguir ter condiões para guiar os carro, já que se o conseguem, pelos vistos, não é uma certeza. Eu cá não conheço nenhum simulador em que sejam precisas horas a mexer no setup para tentar que o carro fique em condições de se guiar. Que sejam precisas horas, e muitas, para se encontrar o balanço e acerto que permite marcar a diferença para outros pilotos, por se ter um carro mais e melhor adaptado ao estilo do piloto, isso julgo que ninguém tem dúvidas. Mas o que está escrito não é isto mas algo muito mais primário.
The physics in LFS seem to indicate that the perfect driving technique will outrun the perfect tune-up in the garage
"A física no LFS parece indicar que a técnica perfeita de condução suplanta o setup perfeito criado na garagem"
Ou seja, é precisamente o oposto do daquilo que o Rui disse: "E isto o que quer dizer que para atingires uma tecnica de condução perfeita tens que conseguir a afinação perfeita dentro da tua garagem"
Então o que temos é um simulador que não precisa de setups para nada, por duas razões:
1. Os setups que vêm com o jogo são tão bons que servem para todas os estilos de condução
2. A física é tão boa que não precisa de setups para nada, nem tão pouco que se preocupem com acertos de setups.
Concluindo, as frases que citei estão perfeitamente dentro do contexto, a primeira, que deixei de fora propositadamente, é que não tem cabimento nenhum nem entra no contexto.
Aliás, aquilo que se estaca da leitura, que para não haver duvidas é dito de forma clara na última frase, e essa sim tem que ser lida em conjunto com a frase anterior (portano as duas que a que dei ênfase) é precisamente o que o Marco disse: alterações ao setup pouca ou nenhuma influência terão na condução do carro.
Relativamente á forma incisiva, para não dizer outra coisa, como optaste por responder ao meu post, eu opto por não seguir a mesma linha.
One other element stands out in the physics department for LFS is that almost every default setups that comes with each car are very good
"Um outro ponto em que a física do LFS se destaca é que quase todos os setups disponíveis de origem para cada carro são muito bons"
Ora mas carraio é que os setups em si têm a ver com a física do jogo? Eu nem peguei nessa frase pelo absurdo que é. Então se o João Vaz me der um setup para o GTR a física é melhor do que se utilizar um setup feito por mim? De certeza absoluta que não. Então qual o contexto onde se insere a frase em questão? Está é compeltamente fora do contexto misturar a qualidade de setups com físicas do jogo.
There no need to spend hours trying to make the cars drive-able.
"É desnecessário perder horas a tentar (alterar/criar setups para) que os carros sejam guiáveis"
Ora, isto gostava eu que me explicassem. Os setups servem para alterar o comportamento do carro para o adaptarem ao estilo de de condução de cada piloto. Por outro lado é uma frase comparativa, pois implicitamente diz que há outros simuladores em que são precisas horas apenas para tentar conseguir ter condiões para guiar os carro, já que se o conseguem, pelos vistos, não é uma certeza. Eu cá não conheço nenhum simulador em que sejam precisas horas a mexer no setup para tentar que o carro fique em condições de se guiar. Que sejam precisas horas, e muitas, para se encontrar o balanço e acerto que permite marcar a diferença para outros pilotos, por se ter um carro mais e melhor adaptado ao estilo do piloto, isso julgo que ninguém tem dúvidas. Mas o que está escrito não é isto mas algo muito mais primário.
The physics in LFS seem to indicate that the perfect driving technique will outrun the perfect tune-up in the garage
"A física no LFS parece indicar que a técnica perfeita de condução suplanta o setup perfeito criado na garagem"
Ou seja, é precisamente o oposto do daquilo que o Rui disse: "E isto o que quer dizer que para atingires uma tecnica de condução perfeita tens que conseguir a afinação perfeita dentro da tua garagem"
Então o que temos é um simulador que não precisa de setups para nada, por duas razões:
1. Os setups que vêm com o jogo são tão bons que servem para todas os estilos de condução
2. A física é tão boa que não precisa de setups para nada, nem tão pouco que se preocupem com acertos de setups.
Concluindo, as frases que citei estão perfeitamente dentro do contexto, a primeira, que deixei de fora propositadamente, é que não tem cabimento nenhum nem entra no contexto.
Aliás, aquilo que se estaca da leitura, que para não haver duvidas é dito de forma clara na última frase, e essa sim tem que ser lida em conjunto com a frase anterior (portano as duas que a que dei ênfase) é precisamente o que o Marco disse: alterações ao setup pouca ou nenhuma influência terão na condução do carro.
Relativamente á forma incisiva, para não dizer outra coisa, como optaste por responder ao meu post, eu opto por não seguir a mesma linha.

![[Image: WebLogo.gif]](http://luismvsbranco.com.sapo.pt/WebLogo.gif)